Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - what ever the wheather whenever you are!!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkischRumänisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
what ever the wheather whenever you are!!
Text
Übermittelt von aysun
Herkunftssprache: Englisch

what ever the wheather whenever you are!!

Titel
hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Übersetzung
Hohe Qualität erbetenTürkisch

Übersetzt von zort
Zielsprache: Türkisch

hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Bemerkungen zur Übersetzung
"Wheather" olarak yazılan kelimenin aslında "weather"(hava) şeklinde yazılmak istediğini göz önüne aldım, ki zira diğer türlü bu deyiş bütünleşik bir anlam içermez gibi geldi bana.
burdaki anlam (sen yanımda olduğun sürece havanın bir önemi yok) şeklindedir.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von gian - 20 Mai 2006 14:49