Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



42Prevod - Portugalski brazilski-Bosanski - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiFrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiKatalonskiBosanskiItalijanskiMakedonski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Tekst
Podnet od Fabiana Novais
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Napomene o prevodu
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Natpis
F. moj dragi, ...
Prevod
Bosanski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Bosanski

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Napomene o prevodu
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Poslednja provera i obrada od adviye - 1 Septembar 2008 22:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Avgust 2008 01:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 Avgust 2008 10:11

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!