Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Spanski - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Tekst
Podnet od mingtr
Izvorni jezik: Grcki

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Natpis
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Prevod
Spanski

Preveo xristi
Željeni jezik: Spanski

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 23 Juli 2008 14:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Juli 2008 18:46

Mideia
Broj poruka: 949
de la musa
su ultimo

7 Avgust 2008 11:20

xristi
Broj poruka: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.