Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Hispana - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispana

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
Teksto
Submetigx per mingtr
Font-lingvo: Greka

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

Titolo
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
Traduko
Hispana

Tradukita per xristi
Cel-lingvo: Hispana

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Julio 2008 14:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2008 18:46

Mideia
Nombro da afiŝoj: 949
de la musa
su ultimo

7 Aŭgusto 2008 11:20

xristi
Nombro da afiŝoj: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.