Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-스페인어 - Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Σαν έρθει η ώρα στείλε μου, δυο λόγια να ...
본문
mingtr에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Σαν έρθει η ώρα στείλε μου,
δυο λόγια να φυλάξω,
όπως φυλά ο ποιητής της μούσας τη μορφή,
όπως φυλά το στήθος μου τους χτύπους της καρδιάς μου,
κι όπως φυλάει ο βουτηχτής την τελευταία πνοή

제목
Cuando llegue el momento envíame, dos palabras pa'
번역
스페인어

xristi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Cuando llegue el momento envíame,
dos palabras para guardar,
como el poeta guarda la figura de la musa,
como mi pecho guarda los latidos de mi corazón,
y como el buceador guarda su último aliento.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 23일 14:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 21일 18:46

Mideia
게시물 갯수: 949
de la musa
su ultimo

2008년 8월 7일 11:20

xristi
게시물 갯수: 217
Bueno, yo prefiero el mio. Lo hice así a proposito.