Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Hebrejski - обичам те завинаги

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiLatinskiHebrejski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
обичам те завинаги
Tekst
Podnet od oooggi
Izvorni jezik: Bugarski

обичам те завинаги
Napomene o prevodu
отнася се до мъжки род

Natpis
ואהבת עולם אהבתיך
Prevod
Hebrejski

Preveo Tousled Crow
Željeni jezik: Hebrejski

ואהבת עולם אהבתיך
Napomene o prevodu
It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblical”
Poslednja provera i obrada od milkman - 21 Oktobar 2008 18:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Avgust 2008 01:41

milkman
Broj poruka: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?


CC: ViaLuminosa tempest

21 Oktobar 2008 04:34

milkman
Broj poruka: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?

CC: jufie20 Cammello charisgre