Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Latinski - обичам те завинаги

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiLatinskiHebrejski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
обичам те завинаги
Tekst
Podnet od oooggi
Izvorni jezik: Bugarski

обичам те завинаги
Napomene o prevodu
отнася се до мъжки род

Natpis
Te in aeternum amabo
Prevod
Latinski

Preveo Tousled Crow
Željeni jezik: Latinski

Te in aeternum amabo
Napomene o prevodu
1.“Te in aeternum amabo” - This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternity”.
2.“Te infinite amo” (I love you for infinity)
3.“Amor es meus, in aeternum” (My love, for eternity).
Poslednja provera i obrada od jufie20 - 18 Oktobar 2008 08:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Juni 2008 19:59

Cammello
Broj poruka: 77
Can i have an english bridge, please?

11 Juni 2008 20:37

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Cammello,

When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?



CC: Cammello ViaLuminosa

11 Juni 2008 21:22

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I love you forever"