Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Λατινικά - обичам те завинаги

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΛατινικάΕβραϊκά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
обичам те завинаги
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oooggi
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

обичам те завинаги
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
отнася се до мъжки род

τίτλος
Te in aeternum amabo
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από Tousled Crow
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Te in aeternum amabo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
1.“Te in aeternum amabo” - This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternity”.
2.“Te infinite amo” (I love you for infinity)
3.“Amor es meus, in aeternum” (My love, for eternity).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 18 Οκτώβριος 2008 08:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούνιος 2008 19:59

Cammello
Αριθμός μηνυμάτων: 77
Can i have an english bridge, please?

11 Ιούνιος 2008 20:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Cammello,

When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?



CC: Cammello ViaLuminosa

11 Ιούνιος 2008 21:22

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"I love you forever"