Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bulgara-Hebrea - обичам те завинаги

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraLatina lingvoHebrea

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
обичам те завинаги
Teksto
Submetigx per oooggi
Font-lingvo: Bulgara

обичам те завинаги
Rimarkoj pri la traduko
отнася се до мъжки род

Titolo
ואהבת עולם אהבתיך
Traduko
Hebrea

Tradukita per Tousled Crow
Cel-lingvo: Hebrea

ואהבת עולם אהבתיך
Rimarkoj pri la traduko
It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblical”
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 21 Oktobro 2008 18:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aŭgusto 2008 01:41

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?


CC: ViaLuminosa tempest

21 Oktobro 2008 04:34

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?

CC: jufie20 Cammello charisgre