Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ヘブライ語 - обичам те завинаги

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ラテン語ヘブライ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
обичам те завинаги
テキスト
oooggi様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

обичам те завинаги
翻訳についてのコメント
отнася се до мъжки род

タイトル
ואהבת עולם אהבתיך
翻訳
ヘブライ語

Tousled Crow様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

ואהבת עולם אהבתיך
翻訳についてのコメント
It means "I love you (have loved you, have been loving you) with an eternal (everlasting) love". In writing, it works for both male and female subjects and objects, but would be pronounced differently at the end. This is from Jeremiah 31:2 (biblical”
最終承認・編集者 milkman - 2008年 10月 21日 18:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 28日 01:41

milkman
投稿数: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?


CC: ViaLuminosa tempest

2008年 10月 21日 04:34

milkman
投稿数: 773
Can I have an english bridge for evaluation purposes please?

CC: jufie20 Cammello charisgre