Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Madjarski - Essay

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHolandskiRumunskiFrancuskiArapskiSpanskiRuskiNemackiJapanskiBugarskiItalijanskiTurskiHebrejskiSvedskiSrpskiMadjarskiAlbanskiPortugalskiKatalonskiKineski pojednostavljeniEsperantoGrckiPoljskiDanskiFinskiNorveskiKoreanskiHinduCeskiPersijski jezikLitvanskiSlovackiAfrickiVijetnamski
Traženi prevodi: Irski

Kategorija Reč - Svakodnevni zivot

Natpis
Essay
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Essay

Natpis
Esszé (tanulmany)
Prevod
Madjarski

Preveo Ranlom
Željeni jezik: Madjarski

Esszé (tanulmàny)
Poslednja provera i obrada od evahongrie - 16 Maj 2007 06:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Oktobar 2005 08:50

cucumis
Broj poruka: 3785
Why is there "tanulmany" ?
Generally speaking about your translations, be careful with the upper case when starting a new sentence and the title of the translaiotn must be in the same language of the translation (hungarian or serbian for you). Thanks .

30 Oktobar 2005 16:04

Ranlom
Broj poruka: 12
"Tanulmany" is the hungarian equalent of "essay" but "essze" is like a universal adaptation of the word that we use.