Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Spanjisht - בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtPortugjeze brazilianeAnglishtSpanjishtGreqishtGjuha Latine

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
Tekst
Prezantuar nga André Quirino
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ



Vërejtje rreth përkthimit
Inglês: Dos EUA.

Este texto foi extraído da Bíblia Sagrada (Gn 1.1).

edit
Urah taw Mymsh ta Myhla arb tysarb
with
בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ
/edit

Titull
En el principio
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Nath Eugned
Përkthe në: Spanjisht

En el principio, Dios creó los cielos y la tierra.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 2 Tetor 2008 15:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Tetor 2008 04:15

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Es más usual escuchar "cielo" en singular:

En el principio, Dios creó el cielo y la tierra.