Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Representative-interrogative-interview

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtKinezishtItalishtShqipKatalonjeSpanjishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjezeGjuha polakeKineze e thjeshtuarTurqishtGjermanishtEsperantoSuedishtArabishtGjuha holandezeRusishtHebraishtBullgarishtHungarishtÇeke

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Representative-interrogative-interview
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Titull
Representativa-interrogativa-entrevista
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga joner
Përkthe në: Portugjeze braziliane

O título da lição deve ser escrito no mesmo idioma empregado para comentar a lição e deve ser representativo do objetivo da lição (por exemplo, "Formas interrogativas", "Animais", "Entrevista de emprego", etc...
21 Dhjetor 2005 00:07