Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Kategori Mening

Titel
resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman...
Text
Tillagd av catli1903
Källspråk: Turkiska

resimlerdeki gibi mutlu ve güzel olman dileğiyle...iyiki doğdun...

Titel
Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos.
Översättning
Spanska

Översatt av cheesecake
Språket som det ska översättas till: Spanska

Deseo que seas tan guapo y feliz como en las fotos. ¡Feliz cumpleaños!
Anmärkningar avseende översättningen
guapo/hermosa
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Maj 2009 20:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Maj 2009 20:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola cheesecake,

Te espero que eres
Deseo que seas

¿Esto es dirigido a un hombre? A un hombre sería más normal llamarlo de "guapo" en vez de 'hermoso'

1 Maj 2009 20:44

cheesecake
Antal inlägg: 980
Hola lilian, no estoy seguro si es un hombre o una dama, porque el texto no lo dijo pero voy a corrigirlo
muchas gracias

1 Maj 2009 20:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Bueno, si no estás segura, es mejor colocar las dos opciones en las notas

1 Maj 2009 20:56

cheesecake
Antal inlägg: 980
Gracias