Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - Ich hatte einen netten, chilligen ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ich hatte einen netten, chilligen ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
punisher
Alkuperäinen kieli: Saksa
Ich hatte einen netten, chilligen Abend.
Huomioita käännöksestä
Text corrected according to Rodrigues' suggestion.
Before: "hatte nen netten, chilligen abend"
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 30 Joulukuu 2009 11:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Joulukuu 2009 01:03
Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
There is missing the subjective and the text doesn't support capital letter as first letter from substantives.
=> "Ich hatte einen netten, chilligen Abend".
30 Joulukuu 2009 01:11
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Put in stand-by according to Rodrigues's comment.