Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
sensızlıgın ölum oldugunu bılmıyordum gıtmeden...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä hamza_22
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sensizliğin ölüm olduğunu bilmiyordum gitmeden önce.Yoksun,şimdi ölümün soğukluğunu yaşıyorum yokluğunda. Yaşama umudum senmişsin meğer,sen gidince onlar da gitti seninle.Sen benim nefesimdin,şimdi nefes alamıyorum sanki.Hayallerin avutmuyor artık.Eskisi gibi yanımda olmanı istiyorum.Çok mutsuzum. Gözlerim gözlerini arıyor çok yalnızım ben sensizim,gel artık.Seni çok özlüyorum.
Viimeksi toimittanut Bilge Ertan - 11 Joulukuu 2010 13:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Helmikuu 2009 12:07

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi there,
Can I get an English bridge here, please?
Thank you.

CC: CursedZephyr