Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Kreikka-Turkki - Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις!...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις!...
Teksti
Lähettäjä vivitolga
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Η αγαπη μου ειναι ποιο μεγαλη απο οτι νομιζεις,καρδια μου! Θελω να ζησουμε μαζι για παντα.... Να κοιμομαστε και να ξυπναμε καθε μερα μαζι,λατρεια μου!

Otsikko
Aşkım senin düşündüğünden büyük, canım!
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

Aşkım senin düşündüğünden büyük, canım! Her zaman beraber yaşamak istiyorum.... Her gün beraber yatmak ve uyanmak, bir tanem!
Huomioita käännöksestä
"bir tanem"le çevirdiğim sözcük aslında "tapma" demek, ama türkçeye nasıl çevrilmeli aklıma hiç gelmedi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 7 Lokakuu 2008 02:03