Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Graikų - Senhor, tenha piedade!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųAnglųGraikų

Kategorija Rašinys - Kultūra

Pavadinimas
Senhor, tenha piedade!
Tekstas
Pateikta peixefruta
Originalo kalba: Portugalų

Senhor, tenha piedade!
Senhor, me dê visão.
Perdoem, senhores, tenham piedade.
Perdoem que a maldição se consagre por minhas mãos.
Pastabos apie vertimą
Pequena oração através de afirmação pra si mesmo,
misturando o Deus cristão e os deuses gregos.
Gostaria de saber, se possível, como se pronucía.

Pavadinimas
Θεέ, δείξε έλεος!
Vertimas
Graikų

Išvertė User10
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Θεέ, δείξε έλεος!
Θεέ, επίτρεψε μου να δω καθαρά.
Συγχωρήστε με, θεοί, δείξτε έλεος.
Συγχωρήστε με που τα χέρια μου εκπληρώνουν την κατάρα.
Pastabos apie vertimą
Μετέφρασα το "lord" ως "θεός" ώστε να "δέσει" με το "θεοί". Η απόδοση του lords ως "κύριοι" δεν παραπέμπει σε αρχαίους ελληνικούς θεούς.

"Thee' di'kse 'eleos!
Thee', epi'trepse mou na do kathara'.
Sinhori'ste me, thei', di'kste eleos.
Sinhori'ste me pou ta he'ria mou ekpliro'noun tin kata'ra.
Validated by User10 - 14 spalis 2010 16:09