Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Bosnių - Varför skriver du sÃ¥ konstiga saker? Du är...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųBosnių

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
Tekstas
Pateikta jehs
Originalo kalba: Švedų

Varför skriver du så konstiga saker? Du är nog inte normal. Men vet du vad, hej där! Jag vill veta vad det betyder ändå :p Är det en förkortning? hahahahah
Pastabos apie vertimą
Original före korr: "varför skriver du sådana konstiga saker? du är nog inte normal. Men vet du vad hejdär? jag vill veta vad det betyder ändå :p är det en förkortning? hahahahah
" /pias 100418.

Pavadinimas
Varför skriver du så konstiga saker? Du är...
Vertimas
Bosnių

Išvertė iica
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

Zašto si napisao takve čudne stvari? Ti baš nisi normalan. Ali znaš što, ti tamo! Želim ipak znati što to znači. :p Je li to kratica? hahahahah
Pastabos apie vertimą
napisao (m.) - napisala (f.)
Validated by maki_sindja - 5 balandis 2011 15:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2010 21:49

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
hey there - ti tamo

30 birželis 2010 18:08

Lapamato
Žinučių kiekis: 4
I would use 2nd person sg. as in Swedish, the original text does not imply that there is much social distance between the writer and the one addressed: Zašto si... In addition, I think "Ti baš nisi normalan" would sound better. Also rather "Želim ipak znati što to znaći".