Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Danų-Bosnių - Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųBosniųAnglų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til...
Tekstas
Pateikta Mickey_mouse
Originalo kalba: Danų

- Skær i mig og lad blodet flyde fra min krop, til den sidste dråbe er rendt af mig.

- Føl hvordan min hjertebanken langsomt bliver svagere.

- Hør hvordan jeg ånder ud en sidste gang, inden jeg forlader livet.

Pavadinimas
-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela
Vertimas
Bosnių

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių

-Rani me i neka krv protekne iz moga tijela, dok me ne napusti i zadnja kap .

- Osjeti kako kucanje moga srca polako postaje sve slabiji.

- Čuj kako uzdišem posljednji put prije što napustim ovaj život.
Pastabos apie vertimą
Skær - Isjeci me
Validated by fikomix - 26 lapkritis 2009 19:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 lapkritis 2009 18:06

jairhaas
Žinučių kiekis: 261
This text is bizarre and on the border of the immoral: the "author" is asking someone to cut his flesh so that he can die a slowly death.

21 lapkritis 2009 20:08

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
You are right, this text is a bit bizarre. But it only sound like thoughts. You can find similar texts in the history books and newspapers.