Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Duits - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsTurks

Categorie Fictie/Verhaal

Titel
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Engels

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
Details voor de vertaling
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

Titel
wee-ary
Vertaling
Duits

Vertaald door attac-org
Doel-taal: Duits

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door nevena-77 - 11 april 2013 14:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 april 2013 18:30

Pashikane
Aantal berichten: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.