Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsAlemanyTurc

Categoria Ficció / Història

Títol
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
Notes sobre la traducció
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

Títol
wee-ary
Traducció
Alemany

Traduït per attac-org
Idioma destí: Alemany

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
Darrera validació o edició per nevena-77 - 11 Abril 2013 14:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Abril 2013 18:30

Pashikane
Nombre de missatges: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.