Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألماني - This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيألمانيتركي

صنف خيال/ قصة

عنوان
This life is Wee-ary, A Tear-a Sigh. A Love that...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

This life is Wee-ary,
A Tear-a Sigh.
A Love that Chang-ges,
And then ... Goodbye!
ملاحظات حول الترجمة
From "The Garden Party" (written by Katherine Mansfied.)

عنوان
wee-ary
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف attac-org
لغة الهدف: ألماني

Dieses Leben ist lustlos
eine Träne - ein Seufzer
eine Liebe, die verändert
und dann ... auf Wiedersehen!
آخر تصديق أو تحرير من طرف nevena-77 - 11 أفريل 2013 14:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أفريل 2013 18:30

Pashikane
عدد الرسائل: 34
Vermutlich soll "changes" hier eher "sich verändert" bedeuten.