Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Roemeens - E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesRoemeens

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Tekst
Opgestuurd door jonutzy
Uitgangs-taal: Albanees

E di, po se njohe tjetrin eshte e veshtire t'i shkruash.
Details voor de vertaling
cred ca este in albaneza am primit pe un chat ceva de genu sunt curios ce scrie

Titel
Åžtiu, e greu...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Roemeens

Ştiu, e greu să-i scrii unei persoane dacă nu o cunoşti.


Details voor de vertaling
Thanks to liria's bridge:
I know, if you don't know the person it is hard to write to him.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Freya - 22 juni 2010 10:09