Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Italiaans - Nej, jag vill inte ge dig pengar

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsDuitsPoolsFransJapansRussischItaliaansMongoolsSpaansGrieksPortugeesLetsArabischIersVereenvoudigd ChineesPerzischDeens

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Nej, jag vill inte ge dig pengar
Tekst
Opgestuurd door iq_befriad
Uitgangs-taal: Zweeds

Nej, jag vill inte ge dig pengar
Details voor de vertaling
Nej, jag vill inte ge dig pengar. Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?

Titel
No, non voglio darti i soldi
Vertaling
Italiaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Italiaans

No, non voglio darti i soldi
Laatst goedgekeurd of bewerkt door mistersarcastic - 21 februari 2010 19:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 februari 2010 13:43

nava91
Aantal berichten: 1268
Dipende dal contesto.
L'articolo "i" implica la presenza di una somma determinata. Biosognerebbe controllare il significato originale in svedese.
"Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?" cosa vuol dire?
What's the meaning of these Sweidsh additional sentences?

21 februari 2010 13:48

lilian canale
Aantal berichten: 14972
I think he submitted the request wrongly and part of the text was placed in the remarks. Therefore that part is not to be translated. It means: "Enough is enough. Why should I give you money when I never get your money back?"