Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Italienska - Nej, jag vill inte ge dig pengar

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaTyskaPolskaFranskaJapanskaRyskaItalienskaMongoliskaSpanskaGrekiskaPortugisiskaLettiskaArabiskaIriskaKinesiska (förenklad)PersiskaDanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Nej, jag vill inte ge dig pengar
Text
Tillagd av iq_befriad
Källspråk: Svenska

Nej, jag vill inte ge dig pengar
Anmärkningar avseende översättningen
Nej, jag vill inte ge dig pengar. Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?

Titel
No, non voglio darti i soldi
Översättning
Italienska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Italienska

No, non voglio darti i soldi
Senast granskad eller redigerad av mistersarcastic - 21 Februari 2010 19:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Februari 2010 13:43

nava91
Antal inlägg: 1268
Dipende dal contesto.
L'articolo "i" implica la presenza di una somma determinata. Biosognerebbe controllare il significato originale in svedese.
"Nu får det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig får pengarna tillbaka?" cosa vuol dire?
What's the meaning of these Sweidsh additional sentences?

21 Februari 2010 13:48

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I think he submitted the request wrongly and part of the text was placed in the remarks. Therefore that part is not to be translated. It means: "Enough is enough. Why should I give you money when I never get your money back?"