Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Spaans - Du är den vackraste som finns.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsSpaansVereenvoudigd Chinees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Du är den vackraste som finns.
Tekst
Opgestuurd door Hauge1991
Uitgangs-taal: Zweeds

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Details voor de vertaling
A = fermale name abbrev.

Titel
Eres lo más hermoso que hay.
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 april 2009 14:21





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 april 2009 19:19

lenab
Aantal berichten: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 april 2009 01:49

lilian canale
Aantal berichten: 14972

14 april 2009 11:02

Eastmountain
Aantal berichten: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 april 2009 12:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain