Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Español - Du är den vackraste som finns.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoEspañolChino simplificado

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Du är den vackraste som finns.
Texto
Propuesto por Hauge1991
Idioma de origen: Sueco

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Nota acerca de la traducción
A = fermale name abbrev.

Título
Eres lo más hermoso que hay.
Traducción
Español

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Español

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Última validación o corrección por Francky5591 - 15 Abril 2009 14:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Abril 2009 19:19

lenab
Cantidad de envíos: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 Abril 2009 01:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972

14 Abril 2009 11:02

Eastmountain
Cantidad de envíos: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 Abril 2009 12:40

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain