Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Hebreeuws - S., você não entende o quanto te amo.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesFransNederlandsHebreeuwsPerzisch

Categorie Vrij schrijven

Titel
S., você não entende o quanto te amo.
Tekst
Opgestuurd door Morelli
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

S., você não entende o quanto te amo.
Details voor de vertaling
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

Titel
ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door C.K.
Doel-taal: Hebreeuws

ס., את לא מבינה כמה אני אוהב אותך.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door libera - 10 september 2008 00:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 13:23

libera
Aantal berichten: 257
CK,
I think in Dutch and French it says 'you do not understand', not 'can not understand' - unless I myself do not understand
Can you make sure and change if necessary?
thanks
libera

9 september 2008 09:05

C.K.
Aantal berichten: 173
Hi libera,

Yes you are right, I just thought to make it more sensible
Anyhow, it's done

C.K.