Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Deens - Carol tá dificil não pensar em você.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesZweedsDeens

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Titel
Carol tá dificil não pensar em você.
Tekst
Opgestuurd door tulio buzim de lima
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Carol tá dificil não pensar em você. Mas estou com medo de não dar certo mais uma vez, pois minha vida não mudou muito e há falta de proximidade e convivência diária, isto é que dá base a um relacionamento para podermos agüentar os problemas do dia-a-dia. Então te peço, não esqueça de mim o que tiver de ser vai ser, desde que você não esqueça de mim.
Beijo pra você linda.
Te adoro muito.

Titel
Carol, det er svært ikke at tænke på dig
Vertaling
Deens

Vertaald door Anita_Luciano
Doel-taal: Deens

Carol, det er svært ikke at tænke på dig. Men jeg er bange for, at det heller ikke vil gå godt denne gang, for mit liv har ikke ændret sig meget. Vi har ingen nærhed, og vi lever ikke sammen i det daglige, det er dét, der danner grundlaget for et forhold, for at vi skal kunne udholde problemerne i hverdagen. Så jeg beder dig, glem mig ikke. Hvad end der måtte ske, lad det ske, så længe du ikke glemmer mig.
Kys til dig, smukke.
Jeg elsker dig meget.
Details voor de vertaling
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 8 september 2008 23:38





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 september 2008 19:01

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst

Just because I made a bridge in Swedish...¬¬

8 september 2008 21:42

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Ups, sorry Casper

Eu não sabia que era "apenas" uma ponte que você tinha feito, achei que o texto tivesse que ser traduzido para as duas línguas mesmo.

12 september 2008 06:01

casper tavernello
Aantal berichten: 5057