Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-דנית - Carol tá dificil não pensar em você.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתשוודיתדנית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Carol tá dificil não pensar em você.
טקסט
נשלח על ידי tulio buzim de lima
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Carol tá dificil não pensar em você. Mas estou com medo de não dar certo mais uma vez, pois minha vida não mudou muito e há falta de proximidade e convivência diária, isto é que dá base a um relacionamento para podermos agüentar os problemas do dia-a-dia. Então te peço, não esqueça de mim o que tiver de ser vai ser, desde que você não esqueça de mim.
Beijo pra você linda.
Te adoro muito.

שם
Carol, det er svært ikke at tænke på dig
תרגום
דנית

תורגם על ידי Anita_Luciano
שפת המטרה: דנית

Carol, det er svært ikke at tænke på dig. Men jeg er bange for, at det heller ikke vil gå godt denne gang, for mit liv har ikke ændret sig meget. Vi har ingen nærhed, og vi lever ikke sammen i det daglige, det er dét, der danner grundlaget for et forhold, for at vi skal kunne udholde problemerne i hverdagen. Så jeg beder dig, glem mig ikke. Hvad end der måtte ske, lad det ske, så længe du ikke glemmer mig.
Kys til dig, smukke.
Jeg elsker dig meget.
הערות לגבי התרגום
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst
אושר לאחרונה ע"י wkn - 8 ספטמבר 2008 23:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ספטמבר 2008 19:01

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst

Just because I made a bridge in Swedish...¬¬

8 ספטמבר 2008 21:42

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Ups, sorry Casper

Eu não sabia que era "apenas" uma ponte que você tinha feito, achei que o texto tivesse que ser traduzido para as duas línguas mesmo.

12 ספטמבר 2008 06:01

casper tavernello
מספר הודעות: 5057