Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Sloveens-Engels - En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SloveensEngelsRussisch

Categorie Literatuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...
Tekst
Opgestuurd door crack
Uitgangs-taal: Sloveens

En nasvet:pazi nase
Ena prošnja:ostani kar si
Ena želja:ne pozabi me
Ena laž:nimam te rada
Ena resnica:pogrešam te
Details voor de vertaling
English Britain

Titel
One advice: lookout for yourself One request: remain what you are One...
Vertaling
Engels

Vertaald door ftyers
Doel-taal: Engels

One piece of advice: lookout for yourself
One request: remain what you are
One wish: don't forget me
One lie: I don't love you
One truth: I miss you
Details voor de vertaling
"One advice" would probably not be the most fluent way of writing it, but in order to keep with the rest of the text... The "I don't love you" is being said by a female speaker.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 mei 2008 04:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 mei 2008 05:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
ftyers,
You are doing translations from some languages that are not part of the languages you claimed mastering in your profile.
Could you explain how you manage doing those?

12 mei 2008 06:58

crack
Aantal berichten: 1
Is it better?

5 juni 2008 14:05

ftyers
Aantal berichten: 15
Depends on the language, I have many friends who speak various different languages. I sometimes use corpus based methods (concordances, aligned corpora), and sometimes automatic translation in conjunction with these.

PS. If you would like a longer explanation for each one you can contact me privately, I don't frequently check this stuff and have the "auto-notify" features turned off.