Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esloveno-Inglês - En nasvet:pazi nase Ena proÅ¡nja:ostani kar si Ena...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EslovenoInglêsRusso

Categoria Literatura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
En nasvet:pazi nase Ena prošnja:ostani kar si Ena...
Texto
Enviado por crack
Idioma de origem: Esloveno

En nasvet:pazi nase
Ena prošnja:ostani kar si
Ena želja:ne pozabi me
Ena laž:nimam te rada
Ena resnica:pogrešam te
Notas sobre a tradução
English Britain

Título
One advice: lookout for yourself One request: remain what you are One...
Tradução
Inglês

Traduzido por ftyers
Idioma alvo: Inglês

One piece of advice: lookout for yourself
One request: remain what you are
One wish: don't forget me
One lie: I don't love you
One truth: I miss you
Notas sobre a tradução
"One advice" would probably not be the most fluent way of writing it, but in order to keep with the rest of the text... The "I don't love you" is being said by a female speaker.
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Maio 2008 04:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

12 Maio 2008 05:11

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
ftyers,
You are doing translations from some languages that are not part of the languages you claimed mastering in your profile.
Could you explain how you manage doing those?

12 Maio 2008 06:58

crack
Número de Mensagens: 1
Is it better?

5 Junho 2008 14:05

ftyers
Número de Mensagens: 15
Depends on the language, I have many friends who speak various different languages. I sometimes use corpus based methods (concordances, aligned corpora), and sometimes automatic translation in conjunction with these.

PS. If you would like a longer explanation for each one you can contact me privately, I don't frequently check this stuff and have the "auto-notify" features turned off.