Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - After this there will be no more. I wan't to...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumenskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
After this there will be no more. I wan't to...
tekstur at umseta
Framborið av Norteyx
Uppruna mál: Enskt

I wan't to tell you that evrything i say to you i mean it and i'm not joking. I really want to be with you and not just for fun. Can you please say something think about it and be serious with what you gonna say because after this there will be no more. I cannot be with you like this
Viðmerking um umsetingina
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Rættað av Francky5591 - 12 August 2007 15:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 August 2007 13:57

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi Norteyx,

The word "Evrything" is misspelled, it should read "everything".

"i" as a first person singular is always written in capitals - "I".

The texts might be easier to read with a few commas - between "something" and "think", then between "say" and "because".

"you gonna" should read "you are going"

Bises
Tantine