Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - After this there will be no more. I wan't to...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumeno

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
After this there will be no more. I wan't to...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Norteyx
Lingua originale: Inglese

I wan't to tell you that evrything i say to you i mean it and i'm not joking. I really want to be with you and not just for fun. Can you please say something think about it and be serious with what you gonna say because after this there will be no more. I cannot be with you like this
Note sulla traduzione
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Ultima modifica di Francky5591 - 12 Agosto 2007 15:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Agosto 2007 13:57

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Norteyx,

The word "Evrything" is misspelled, it should read "everything".

"i" as a first person singular is always written in capitals - "I".

The texts might be easier to read with a few commas - between "something" and "think", then between "say" and "because".

"you gonna" should read "you are going"

Bises
Tantine