Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - After this there will be no more. I wan't to...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumain

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
After this there will be no more. I wan't to...
Texte à traduire
Proposé par Norteyx
Langue de départ: Anglais

I wan't to tell you that evrything i say to you i mean it and i'm not joking. I really want to be with you and not just for fun. Can you please say something think about it and be serious with what you gonna say because after this there will be no more. I cannot be with you like this
Commentaires pour la traduction
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Dernière édition par Francky5591 - 12 Août 2007 15:43





Derniers messages

Auteur
Message

14 Août 2007 13:57

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi Norteyx,

The word "Evrything" is misspelled, it should read "everything".

"i" as a first person singular is always written in capitals - "I".

The texts might be easier to read with a few commas - between "something" and "think", then between "say" and "because".

"you gonna" should read "you are going"

Bises
Tantine