Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Engelska - After this there will be no more. I wan't to...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
After this there will be no more. I wan't to...
Text att översätta
Tillagd av Norteyx
Källspråk: Engelska

I wan't to tell you that evrything i say to you i mean it and i'm not joking. I really want to be with you and not just for fun. Can you please say something think about it and be serious with what you gonna say because after this there will be no more. I cannot be with you like this
Anmärkningar avseende översättningen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Senast redigerad av Francky5591 - 12 Augusti 2007 15:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Augusti 2007 13:57

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Norteyx,

The word "Evrything" is misspelled, it should read "everything".

"i" as a first person singular is always written in capitals - "I".

The texts might be easier to read with a few commas - between "something" and "think", then between "say" and "because".

"you gonna" should read "you are going"

Bises
Tantine