Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Svenskt - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktTýkstSvensktGriksktHollendsktPolsktUkrainsktRussisktEstisktRumensktSpanskt

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Tekstur
Framborið av belita
Uppruna mál: Portugisiskt

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Heiti
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Umseting
Svenskt

Umsett av Mats Fondelius
Ynskt mál: Svenskt

Sov gott, kyssar, dröm om mig
Góðkent av rchk - 9 Mai 2007 00:12





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Mai 2007 21:41

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Mai 2007 22:02

pirulito
Tal av boðum: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Mai 2007 23:43

Mats Fondelius
Tal av boðum: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"