Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Svensk - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskTyskSvenskGreskNederlanskPolskUkrainskRussiskEstiskRumenskSpansk

Kategori Dagligliv

Tittel
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Tekst
Skrevet av belita
Kildespråk: Portugisisk

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Tittel
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Mats Fondelius
Språket det skal oversettes til: Svensk

Sov gott, kyssar, dröm om mig
Senest vurdert og redigert av rchk - 9 Mai 2007 00:12





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Mai 2007 21:41

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 Mai 2007 22:02

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 Mai 2007 23:43

Mats Fondelius
Antall Innlegg: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"