Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Arabiskt - The administration team has decided to remove your translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktGriksktKatalansktArabisktHollendsktPortugisiskt brasilisktJapansktBulgarsktTurkisktPortugisisktSpansktTýkstItalsktSvensktSerbisktHebraisktRussisktKinesiskt einfaltLitavsktKinesisktFransktPolsktLettisktDansktAlbansktEsperantoFinsktKekkisktUngarsktKroatisktBosnisktNorsktEstisktKoreisktPersisktSlovakisktKurdisktAfrikaansÍrsktHindisktNepalsktSlovensktVjetnamesisktUrduTai

Heiti
The administration team has decided to remove your translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Viðmerking um umsetingina
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Heiti
لقد قرّر فريق الإدارةَ حذف ترجمتك
Umseting
Arabiskt

Umsett av marhaban
Ynskt mál: Arabiskt

لقد قرّر فريق الإدارة حذف طلب ترجمتك ( "%t" ).رجاءا أعلم بأنّنا نستلم العديد من طلبات الترجمة و نعالج فقط تلك المدخلة محتملة بعناية أكبر.رجاءا اقرأ متطلباتنا قبل السؤال عن ترجمة جديدة(%r).
Viðmerking um umsetingina
%t عنوان الترجمة.
%r سيكون تقديرا للنصّ الّذي سيترجم.
%t و%r يجب أن يبقى بدون تغيير في الترجمة.
Góðkent av cucumis - 28 September 2006 22:08