Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Latín - Admiror nec rerum elegantiam ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Admiror nec rerum elegantiam ...
tekstur at umseta
Framborið av -Marduk-
Uppruna mál: Latín

Admiror nec rerum elegantiam solum, sed verborum elegantiam.
Viðmerking um umsetingina
sollum --> solum <edited by Aneta B.>
Rættað av Aneta B. - 4 September 2010 10:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2010 23:48

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello Aneta or Efy
Isn't it rather "rerum", "elegantiam", sollum", "verborum"?

CC: Efylove Aneta B.

3 September 2010 23:50

-Marduk-
Tal av boðum: 7
I'm don't sure...
maybe is it

4 September 2010 10:40

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
One more letter mistake. Just edited.

5 September 2010 00:09

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Aneta!
I released this request

5 September 2010 00:16

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Nope! This is me who thank you...

11 Oktober 2010 00:27

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Would you provide a bridge for evaluation, Aneta?
Thanks in advance.

I've got:

"I admire not only the elegance of the things, but the elegance of the words"

Do you confirm the bridge?

11 Oktober 2010 23:11

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes I do.