Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt brasiliskt - ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktRussisktFransktEnsktSpansktSvensktItalsktTýkstPortugisiskt brasilisktArabiskt

Bólkur Setningur - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki...
Tekstur
Framborið av kendin_ol_19
Uppruna mál: Turkiskt

Bir dil bilen bir insan,
iki dil bilen iki insan deÄŸerinde,
üç dil bilen bütün insanlıktır.




Viðmerking um umsetingina
Admin's note : For technical matter, the text
above replaces the one hereunder :

"Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır."

Heiti
Uma pessoa que sabe...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Lizzzz
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

"Uma pessoa que sabe um idioma é uma pessoa, uma pessoa que sabe dois idiomas vale por duas pessoas, uma pessoa que sabe três idiomas vale por toda a humanidade."
Góðkent av lilian canale - 10 September 2009 13:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 September 2009 13:05

Francky5591
Tal av boðum: 12396
This one's to be edited or rejected. (Last sentence doesn't conveys the meaning.)

Thanks a lot!

CC: lilian canale

10 September 2009 13:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Done! I hope this quandary is over now!

10 September 2009 13:12

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot!
Yes, it is!