Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnskt

Heiti
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Tekstur
Framborið av fmocelin
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.

Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.

Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Viðmerking um umsetingina
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!

Heiti
He is a hard-working student
Umseting
Enskt

Umsett av guilon
Ynskt mál: Enskt

He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts

He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester

He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
Góðkent av lilian canale - 4 September 2008 00:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2008 16:21

Lein
Tal av boðum: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.