Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelska

Titel
Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e...
Text
Tillagd av fmocelin
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Ele é um aluno estudioso, sempre foi esforçado e sempre procura tirar suas dúvidas.

Ele é compreensivo, comunicativo e muito responsável pois nunca deixou a desejar durante o semestre.

Ele é um ótimo estudante. É sorridente e muito maturo. Vejo também que se relaciona muito bem com seus colegas e outros professores.
Anmärkningar avseende översättningen
traduzir para o ingles americano (EUA), muito obrigado!

Titel
He is a hard-working student
Översättning
Engelska

Översatt av guilon
Språket som det ska översättas till: Engelska

He is a hard-working student, he has always been a striver and he always looks for answers to his doubts

He is understanding, communicative, and very responsible, as he never failed during the whole semester

He is an outstanding pupil. He is smiling and very mature. I also realize he gets along well with his fellow students and with other teachers.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 September 2008 00:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2008 16:21

Lein
Antal inlägg: 3389
Maybe something like 'observe' instead of 'realise'?
After your last sentence, one would expect something beginning with 'but' or 'although' in English: I also realise he ..., although he does need to work on his whatever.