Umseting - Rumenskt-Enskt - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£aNúverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur - Dagliga lívið | ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a | | Uppruna mál: Rumenskt
ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a. | Viðmerking um umsetingina | Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya> |
|
| I wish you a pleasant holiday in France | | Ynskt mál: Enskt
I wish you a pleasant holiday in France. | Viðmerking um umsetingina | Actually, the source language of this sentence is Romanian, and it should be written this way: "ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a". |
|
Góðkent av cucumis - 3 Januar 2006 16:10
|