Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Týkst-Rumenskt - Es war wirklich sehr schade, dass ich an genau...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TýkstSpansktRumenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Es war wirklich sehr schade, dass ich an genau...
Tekstur
Framborið av claudia sarbu
Uppruna mál: Týkst

Es war wirklich sehr schade, dass ich an genau diesem Tag abreisen musste.

Heiti
Îmi pare tare rău că a trebuit să plec
Umseting
Rumenskt

Umsett av claudia sarbu
Ynskt mál: Rumenskt

Îmi pare tare rău că a trebuit să plec exact în acea zi în călătorie.
Viðmerking um umsetingina
sper ca e bine
Góðkent av azitrad - 3 Juli 2008 07:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 Juli 2008 12:44

MÃ¥ddie
Tal av boðum: 1285
Părerea mea:

Realmente fue una pena que tuviera que marcharme justo ese día.
It really was a pity that I had to leave exactly that day.

Chiar a fost păcat(regret, îmi pare rău) că a trebuit să plec chiar în acea zi.
nu îmi place într-adevăr combinaţia -păcat că-; însă părerea mea este că nu se vorbeşte de nici o călătorie.
Sper să ajute!

2 Juli 2008 12:09

Freya
Tal av boðum: 1910
Da, nu e vorba de nicio călătorie în traducerea in spaniolă. Nu e nevoie de aceasta.

2 Juli 2008 13:05

claudia sarbu
Tal av boðum: 6
abreisen= reise=călătorie (scuze eu aşa am înţeles)