Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Svenskt - just don't let me down

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSvenskt

Heiti
just don't let me down
Tekstur
Framborið av tilda
Uppruna mál: Enskt

just don't let me down

Heiti
gör mig bara inte besviken
Umseting
Svenskt

Umsett av Cerena
Ynskt mál: Svenskt

gör mig bara inte besviken
Góðkent av pias - 7 Juni 2008 21:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Juni 2008 16:57

pias
Tal av boðum: 8113
Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".

Ok?

7 Juni 2008 21:49

pias
Tal av boðum: 8113
Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.

Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken

8 Juni 2008 13:02

Cerena
Tal av boðum: 18
Jag samtycker.

8 Juni 2008 16:11

pias
Tal av boðum: 8113
Tack, vad bra.