Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - just don't let me down

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Titolo
just don't let me down
Teksto
Submetigx per tilda
Font-lingvo: Angla

just don't let me down

Titolo
gör mig bara inte besviken
Traduko
Sveda

Tradukita per Cerena
Cel-lingvo: Sveda

gör mig bara inte besviken
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 7 Junio 2008 21:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Junio 2008 16:57

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Cerena,
jag tror att det är vanligare att skriva: "gör mig bara inte besviken".

Ok?

7 Junio 2008 21:49

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Eftersom du inte svarar Cerena...så ändrar jag ovan nämnda före godkännande och hoppas att du samtycker.

Originalöversättning:
bara gör mig inte besviken

8 Junio 2008 13:02

Cerena
Nombro da afiŝoj: 18
Jag samtycker.

8 Junio 2008 16:11

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Tack, vad bra.