Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Japanskt - Literary-chinese-wényánwén

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktBulgarsktTurkisktUngarsktSlovakisktSpansktTýkstArabisktSerbisktPortugisiskt brasilisktNorsktRussisktHebraisktJapansktSvensktEsperantoRumensktItalsktHollendsktPolsktKroatisktAlbansktPortugisisktGriksktKoreisktKekkisktDansktSlovensktHindisktKatalansktKinesiskt einfaltUkrainsktFinsktFransktLitavsktPersisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: SwahiliVjetnamesisktÍrskt

Heiti
Literary-chinese-wényánwén
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Literary Chinese / Wényánwén

Heiti
文語体中国語/文言文
Umseting
Japanskt

Umsett av riemk
Ynskt mál: Japanskt

文語体中国語/文言文
Viðmerking um umsetingina
Literary Chinese is known as 漢文 in Japan. It means Classical Chinese/Literary Chinese. So if you make simple, 漢文 is the best word.

http://en.wikipedia.org/wiki/Classical_Chinese
Góðkent av Polar Bear - 15 Februar 2008 22:35