Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktRumenskt

Bólkur Setningur

Heiti
Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Tekstur
Framborið av rinucciorusso
Uppruna mál: Italskt

Dopo una faticosa giornate sono molto stanco.
Viðmerking um umsetingina
inglese

Heiti
After a tiring day
Umseting
Enskt

Umsett av lecocouk
Ynskt mál: Enskt

After a tiring day, I feel exhausted.
Viðmerking um umsetingina
I feel exhausted or just "very tired"
Góðkent av dramati - 6 Januar 2008 20:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Januar 2008 20:07

Ilariaji
Tal av boðum: 11
io tradurrei più letteralmente: dopo una giornata faticosa, mi sento esausto.

6 Januar 2008 20:13

dramati
Tal av boðum: 972
llariaji: ENGLISH PLEASE! Thanks.

David

6 Januar 2008 20:18

guilon
Tal av boðum: 1549
David, Ilariaji thinks the translations goes the other way around, she is trying to correct the Italian text.

6 Januar 2008 20:23

dramati
Tal av boðum: 972
Thanks. I appreciate that.

7 Januar 2008 20:19

dottiuz
Tal av boðum: 8
I'm sorry Dramati, but I'm a new member and I try to learn how is the system in this web. Next time I list my reason.For this translation I think like Ilariaji, it must be : I feel exhausted = mi sento esausto . Bye

7 Januar 2008 20:27

Xini
Tal av boðum: 1655
Dottiuz e ilaria, la traduzione è verso l'inglese e il testo originale è italiano.

CC: Ilariaji dottiuz

7 Januar 2008 20:56

dottiuz
Tal av boðum: 8
Che figura!!